lundi 3 mai 2010

Celui où y'avait Keira NomImprononçable et Henry de Dawson...


Alors, nous allons aborder le sujet du film "Soie".


Je l'ai regardé dans mon grand isolement la semaine dernière et je ne m'en suis toujours pas remise!!!

Ça avait l'air d'être une belle histoire d'amour...
Quelle déception...


L'histoire commence en France dans les années 1800.
Les élevages de vers à soie sont ravagés par une maladie et Hervé (Henry de Dawson), marié depuis peu à Hélène (Keira truc bidule) doit se rendre au Japon en secret (car le commerce dans ce pays est fermé aux étrangers) pour y acheter des œufs sains.
Notons d'ailleurs que le Japon est le pays qui produit la plus belle soie du monde (on s'en fout mais je voulais le préciser...).

Donc, pour atteindre le Japon, Henry traverse toute l'Europe.
Après avoir supporté les tempêtes et tout et tout, il arrive finalement sur l'île interdite, les yeux bandés d'ailleurs.
Il y rencontre le "caïd" local si je puis dire, ainsi que sa compagne.
Henry tombe sous le charme de cette dernière. Ils ne se parlent pas (la barrière de la langue...), ne se voient quasiment pas, enfin, c'est super bizarre.
La transaction se fait au bout de quelques jours et Henry rentre en France tout en pensant toujours à cette femme mystérieuse.


Il y retrouve sa femme et fait fortune grâce aux œufs qu'ils a rapporté.
Le couple achètent une maison. Hélène veut un jardin avec des orchidées (si je me souviens bien).
Tout roule pendant quelques temps, Hélène se rend compte qu'Henry a un peu changé mais bon, elle laisse couler...
Jusqu'au jour où il doit retourner au Japon rechercher des œufs.
Il refait le voyage.
Il revoie la femme. Toujours pareil, ils échangent des regards, pas plus. Avant de rentrer en France avec les œufs, elle lui donne un petit mot en Japonnais (qu'il ne comprend pas bien-sûr).
A son retour, il s'arrange pour le faire traduire (par une femme qui tient un bordel à Lyon d'ailleurs).
Je sais plus trop ce que ça dit, je me rappelle juste que ce sont des mots d'amour. Il est très content mais retourne auprès de sa femme qui se désespère d'avoir un enfant (et qui a son jardin!!).

Le temps passe et il est temps pour Henry de repartir chercher des œufs.
Mais la situation au Japon a changé. Le voyage est très risqué.
Henry le tente quand même, il faut qu'il revoit "la femme".
Sauf que son voyage ne va pas se passer comme prévu.
Quand il arrive, le village a été brûlé.
Henry part à la recherche des habitants et les retrouve mais manque de se faire tuer par le "caïd" (je ne sais trop pourquoi d'ailleurs).

Il rentre en France, sans œufs et triste de n'avoir pu "la" revoir.
Il retrouve Hélène et son quotidien avec elle. Jusqu'au jour où il reçoit une lettre. Une lettre écrit en japonnais. Puis, sa femme tombe malade.
Les jours passent et son état s'aggrave. Puis elle meurt.


Henry retourne à Lyon faire traduire sa lettre. C'est une putain de lettre d'amour. La traductrice lui explique que sa femme est venue la voir quelques temps plus tôt pour qu'elle lui traduise cette lettre en japonais. En fait, la lettre à été écrite par Hélène et non pas par la femme japonaise.

On ne sait pas vraiment pourquoi elle a fait ça.



Résultat, au bout d'une heure et cinquante minutes, Henry est seul, avec un immense jardin rempli d'orchidées (je sais pas pourquoi mais le jardin a une grande place dans le film).

Le pire c'est que l'espèce d'histoire d'amour entre Henry et la japonaise est bizarre. Ils ne se sont jamais échangé un seul mot, se sont vus 2 ou 3 fois à peine.
Quand on voit le film, on comprend pas vraiment pourquoi elle l'obsède autant.

Enfin bref, tout ça pour dire que je ne recommanderai pas ce film. Même à ma pire ennemie!! Imaginez un peu!!


Bonne nuit les amis.
A un de ces jours pour parler d'un bon vieux film fané comme il y en a beaucoup...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire